Mannen hebben ook zo hun eigen manier om zichzelf te beschrijven. Maar hoe weet je als vrouw zijnde nu wat ze eigenlijk bedoelen? Hoe moeten we het vertalen als er in een advertentie staat dat hij aantrekkelijk, avontuurlijk, discreet en romantisch is?
Wederom een waarschuwing: niet voor gevoelige lezers of lezers zonder gevoel voor humor. Connell heeft de vertalingen nogal vrij gemaakt en met het oog op clichés en oneliners.
Wat bedoelen mannen met:
Aantrekkelijk: gewoontjes
Nogal aantrekkelijk: lelijk! En wat erger is: hij doet niet eens zijn best om aantrekkelijk te zijn. Ren, nu het nog kan.
Aantrekkelijk, zeggen ze: Wie zegt dat? Zijn moeder?
Gebouwd als een rugbyspeler: tien jaar geleden misschien.
Discretie gevraagd: ik ben getrouwd
Is heel discreet: het geeft niet als jij getrouwd bent
Is modern: we betalen elk de helft op restaurant.
Zoekt naar meer dan seks: in de hoop zo seks te krijgen
Avontuurlijk: pervers
Normaal: het is normaal normaal te zijn, maar niet normaal je als normaal te verkopen. Weg met die handel!
Gevoel voor humor: geen gevoel voor humor
Verdient goed: is nooit thuis
Mannelijk: harig
Ouderwets: ‘male chauvinist pig’, wil zijn vrouw aan de haard en voor de wasmachine.
Sportief: hij houdt van sport, op televisie.
Onafhankelijk: wil eigenlijk geen relatie, alleen seks. Veel kans dat
deze je bedriegt. Kan je niet op rekenen.
Onconventioneel: gek
Romantisch: freak!
Lees ook:Vrouwentaal ontcijfert…
Lees ook:Gevoel voor humor aantrekkelijker voor vrouwen dan voor mannen
Lees ook:Laat me niet lachen: singles zoeken ha, hi, he, humor!
Lees ook:Mannen die de MARGRIET lezen en vrouwen die Voetbal International spellen
Lees ook:Intieme kwesties
*Proest*, supergrappig, moet dat boekje echt eens lezen.
Dat maakt van mij: Aantrekkelijk, zeggen ze, en een avontuurlijke onconventionele romanticus. rofl
Durfde op de vrouwelijke versie niet te reageren….